*All archives* |  *Admin*

2017/10
<<  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  >>
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
命より声が大事 
月刊Asuka2009年6月号ふろく「マドラマCD遠足は決行」(今日からマ王!)
感冒的有利,FreeTalk中聊了關於生病的話題(櫻井孝宏. 森川智之. 斎賀みつき)
......
櫻:我的臉色不怎麼好
michan:是的吶
櫻:欸
茉莉:天生的
櫻:生下來就是這樣,這個(我以前)也説過。有一天,(我還是)小孩子的時候,有點發燒,低燒,大概37度的低燒,去到小兒科進行了各種檢查。醫生説‘這種臉色(只是)這個症狀不對勁,絕對還有點什麽問題’,經過了兩小時,做了抽血(採血)之類,各種檢查,結果,醫生説的話是‘這種樣子的臉’
三人:哈哈哈哈哈哈哈
......
櫻:我和坐在旁邊的媽々(聽到醫生的話后的)那個空氣,呵呵,現在也無法忘記,這(種話)真是打擊吶,......身體不太好會難受。如果真的是不太妙時還是會注意(身體)的,還有,在要工作的時侯嗓子出了狀況的話不就很糟嗎
茉莉:覺得嗓子比命還要(いのちよりのどのほうが)...
櫻:呀,真的是,真的,命よりも
茉莉:真的是這樣
櫻:真的是這樣的
茉莉:無論如何,總之今天只要能
櫻,茉莉:‘發出聲音就行’這樣想著
茉莉:這種情況有吶
櫻:有過,有過,無論如何,欸,有過,所以(要留心)...
......(以上です)

言いたいこと:(櫻櫻生日,本來想寫點什麽,可我還是‘對文字苦手’)
就算會有不順心的事,依然希望櫻櫻每天多一點‘開心’,心情好身體狀況才會更好,我不偉大所以無法説出‘櫻櫻,只有你開心,我才會開心’這種言葉
只是每次在生放送中聽到櫻櫻開心的笑聲就感到很安心,畢竟那是自己最愛聽的聲音。聽到櫻櫻説嗓子比命要緊時,我是相反的想法,因為櫻櫻是聲優的同時也是個人,讓人覺得溫和可親的人,所以‘櫻櫻的いのち’很重要,就算這只是我有點自私的想法,工作重要櫻櫻的身體更重要

一點題外又不算很題外的話:在日本的親説那邊的經濟狀況也不太好,還有在東京,口罩幾次賣斷貨(流感啊),比我從新聞上知道的還要具有衝擊性。我們這邊經濟狀況沒那麼快緩和過來,可是我不知道日本的情況比自己感覺到的要嚴重,老師説這和目前的首相的支持率有限也有點關係(首相控漫畫不用漢字喜歡使用假名對民眾支持率也會有影響嗎orz)
於是還是希望聲優桑們的工作順利。在網上看到櫻櫻的新作排到了明年,有點點鬆了口氣的感覺,希望櫻櫻開心的工作,元気每一天

テーマ : 誰の日。
ジャンル : 日記

Secret
(非公開コメント受付中)

あたし

R .U (rulain)

Author:R .U (rulain)
失くした夢、君は「諦メ
ナイデ」と云った



好きな作家:
Charlotte Brontë
華藤 えれな
木原 音瀬
一穂 ミチ

ラブコン:
浜崎あゆみの 唄
橋本一子の 音楽
漫画 、ドラマ CD
Web ラジオ

ボールクロックミニ
カテゴリ
R .U のTreeArcive
music.
最新記事
綾波レイ(長女)
コメント
花とゆめ
舞い散る花弁
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。